1 | Como identificar um "falso cristão"? É possível fazê-lo?
Postado por O profetinha em 11 março 2014
|
Veja o que às Escrituras falam do: “Falso Profeta”:
Mattityahu (Mateus) 7:
15 Acautelai-vos. 10.17; 16.6,11; Mc 12.38; Lc 12.15; At 13.40; Fp 3.2; Cl 2.8; 2Pe 3.17 falsos. 24.4,5,11,24,25; Dt 13.1-3; Is 9.15,16;
Jr 14.14-16; Jr
23.13-16; Jr 28.15-17; Jr 29.21,32; Ez 13.16,22;
Mq 3.5-7,11; Mc
13.22,23; 2Pe 2.1-3; 1Jo 4.1; Ap 19.20 que. Zc 13.4; Mc 12.38-40;
Rm 16.17,18; 2Co
11.13-15; Gl 2.4; Ef 4.14; Ef 5.6; Cl 2.8; 1Tm 4.1-3; 2Tm 3.5-9,13; 2Tm 4.3;
2Pe 2.1-3,18,19; Jd 4;
Ap 13.11-17 são. Is
56.10,11; Ez 22.25; Mq
3.5; Sf 3.3,4; At
20.29-31; Ap 17.6 [1]
Mattityahu
(Mateus) 24:
Marcos 13:
22 se possível. 6; Mt 24.24; Jo 10.27,28;
2Ts 2.8-14; 2Tm 2.19;
1Jo 2.19,26; Ap
13.8,13,14; Ap 17.8 [3]
Lucas 6:
26 quando. Mq 2.11; Jo 7.7; Jo 15.19; Rm 16.18; 2Ts 2.8-12;
Tg 4.4; 2Pe 2.18,19;
1Jo 4.5,6; Ap 13.3,4
assim. 1Rs 22.6-8,13,14,24-28; Is
30.10; Jr 5.31; 2Pe
2.1-3 [4]
Os Atos dos emissários de Ya’shua, o Messias (Atos) 13:
6 certo. 8.9-11; 19.18,19; Êx 22.18; Lv 20.6; Dt 18.10-12;
1Cr 10.13; Is 8.19,20
falso. Dt 13.1-3; 1Rs 22.22; Jr 23.14,15; Ez 13.10-16;
Zc 13.3; Mt 24.24;
2Co 11.13; 2Tm 3.8;
2Pe 2.1-3; 1Jo 4.1;
Ap 19.20 de nome. Mt
16.17; Mc 10.46; Jo
21.15-17 [5]
2 Kefa (2 Pedro) 2:
1 surgiram. Dt 13.1-3; 1Rs 18.19-22; 1Rs 22.6;
Ne 6.12-14; Is 9.15;
Is 56.10,11; Jr
14.13-15; Jr 23.16,17,25-32; Jr 27.14,15; Jr 28.15-17;
Jr 29.8,9,31,32; Jr
37.19; Lm 2.14; Ez
13.3-18; Os 9.8; Mq 2.11; Mq 3.5,11; Zc 13.3,4; Mt 7.15; Lc 6.26; Rm 16.18 assim. Mt 24.5,11,24; Mc
13.22; Lc 21.8; At
20.29,30; 1Co 11.19; 2Co 11.13-15; Gl 4.17;
Ef 4.14; Cl 2.8,18;
2Ts 2.3-12; 1Tm 4.1-3;
2Tm 3.1-9; 2Tm 4.3;
Tt 1.11; 1Jo
2.18,19,26; 1Jo 4.1; Jd 18; Ap 2.9; Ap 13.14 dissimuladamente. 3; Gl 2.4 destruidoras. 3; Gl 5.20; Tt 3.10 renegarem. Mt 10.33; Lc 12.9; At 3.13,14; 2Tm 2.12,13;
Jd 4; Ap 2.13; Ap 3.8 resgatou. Dt
32.6; At 20.28; 1Co
6.20; 1Co 7.23; Gl
3.13; Ef 1.7; Hb
10.29; 1Pe 1.8; Ap
5.9 trazendo. 3; Ml 3.5; Fp
3.19 [6]
1 Yochanan (1 João) 4:
1 não deis crédito. Dt 13.1-5; Pv 14.15; Jr 5.31; Jr 29.8,9; Mt 7.15,16;
Mt 24.4,5; Rm 16.18;
2Pe 2.1 provai. Lc
12.57; At 17.11; Rm
16.19; 1Co 14.29; 1Ts 5.21; Ap 2.2 muitos. 2.18; Mt 24.5,23-26;
Mc 13.21; Lc 21.8;
At 20.29; 1Tm 4.1;
2Tm 3.13; 2Pe 2.1;
2Jo 7 [7]
1 Yochanan (1 João) 4:
4 sois. 6,16;
3.9,10; 5.19 e tendes. 2.13; 5.4; Rm 8.37;
Ef 6.10,13; Ap 12.11
maior. 13,16; 3.24;
Jo 10.28-30; Jo
14.17-23; Jo 17.23; Rm 8.10,11; 1Co 6.13;
2Co 6.16; Ef 3.17
do que. 5.19; Gr.Jo 12.31; 14.30; 16.11; 1Co 2.12; 2Co 4.4; Ef 2.2; Ef 6.12 [8]
Revelação (Apocalipse) 16:
13 sair da. 12.3,4,9-13; 13.1-7,11-18 do falso. 19.20; 20.10 três. 14; 2Ts 2.9-11; 1Tm 4.1-3;
2Tm 3.1-6; 2Pe 2.1-3;
1Jo 4.1-3 semelhantes.
Êx 8.2-7; Sl 78.45; Sl 105.30 [9]
Revelação (Apocalipse) 19:
20 a besta. 19; 13.1-8,18; 17.3-8,12;
Dn 2.40-45; Dn
7.7,12-14,19-21,23 o falso. 13.11-17; 16.13,14; 20.10; 22.15; Dn 7.8-11,24-26;
Dn 8.24,26; 2Ts 2.8-11
Os dois. 20.10,14; Dn 7.11; Dn 11.45 que arde. 14.10; 21.8; Gn 19.24; Dt 29.23; Jó 18.15; Sl 11.6; Is 30.33; Is 34.9; Ez 38.22 [10]
Revelação (Apocalipse) 20:
Mas, para tal, é preciso:
DISCERNIR
1) Saber a diferença (2Sm 19.35).
2) Perceber com clareza (Ed 3.13).
3) Julgar; explicar (Lc 12.56; 1Co 2.14). “Discernir espíritos” é “a
capacidade para saber a diferença entre os dons que vêm do Espírito e os que
não vêm” (1Co 12.10, NTLH).
1Co 2:
A verdadeira sabedoria. O ensino do Espírito Santo
6 Entretanto, expomos sabedoria entre os
experimentados; não, porém, a sabedoria deste século, nem a dos poderosos desta
época,
e que se reduzem a nada;
7 mas falamos a sabedoria de Deus em
mistério, outrora oculta, a qual Deus preordenou desde a eternidade para a
nossa glória; f
8 sabedoria essa que nenhum dos poderosos
deste século conheceu; porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam
crucificado o Senhor da glória; g
9 mas, como está escrito:
Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em
coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
h
10 Mas Deus no-lo revelou pelo Espírito;
porque o Espírito a todas as coisas perscruta, até mesmo as profundezas de
Deus.
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do
homem, senão o seu próprio espírito, que nele está? Assim, também as coisas de
Deus, ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus. i
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do
mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos
foi dado gratuitamente. j
13 Disto também falamos, não em palavras
ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas
espirituais com espirituais. l
14 Ora, o homem natural m
não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura; e não pode
entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente. n
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, que
o possa instruir? p Nós, porém, temos a
mente de Cristo.
Pois, veja as palavras de Ya’shua: (Mt) 16:
Os fariseus e os saduceus pedem um sinal do céu
Mc 8.11-13
1 Aproximando-se os fariseus e os saduceus,
tentando-o, pediram-lhe que lhes mostrasse um sinal vindo do céu.
a
2 Ele, porém, lhes respondeu: Chegada a
tarde, dizeis: Haverá bom tempo, porque o céu está avermelhado;
3 e, pela manhã: Hoje, haverá tempestade,
porque o céu está de um vermelho sombrio. Sabeis, na verdade, discernir o
aspecto do céu e não podeis discernir os sinais dos tempos? b
4 Uma geração má e adúltera pede um sinal; e
nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas. c E,
deixando-os, retirou-se.
1252 διακρινω diakrino
de 1223 e 2919; TDNT - 3:946,469; v
1) separar, fazer distinção, discriminar, preferir
2) aprender por meio da habilidade de ver diferenças, tentar, decidir
2a) determinar, julgar, decidir um disputa
3) fugir de alguém, desertar
4) separar-se em um espírito hostil, opor-se, lutar com disputa,
contender
5) estar em divergência consigo mesmo, hesitar, duvidar
1223 δια dia
preposição primária que denota o canal de um ato; TDNT - 2:65,149; prep
1) através de
1a) de lugar
1a1) com
1a2) em, para
1b) de tempo
1b1) por tudo, do começo ao fim
1b2) durante
1c) de meios
1c1) atrave/s, pelo
1c2) por meio de
2) por causa de
2a) o motivo ou razão pela qual algo é ou não é feito
2a1) por razão de
2a2) por causa de
2a3) por esta razão
2a4) consequentemente, portanto
2a5) por este motivo
2919 κρινω krino
talvez uma palavra primitiva; TDNT - 3:921,469; v
1) separar, colocar separadamente, selecionar, escolher
2) aprovar, estimar, preferir
3) ser de opinião, julgar, pensar
4) determinar, resolver, decretar
5) julgar
5a) pronunciar uma opinião relativa ao certo e errado
5a1) ser julgado, i.e., ser chamado à julgamento para que o caso possa
ser examinado e julgado
5b) julgar, sujeitar à censura
5b1) daqueles que atuam como juízes ou árbitros em assuntos da vida
comum, ou emitem julgamento sobre as obras e palavras de outros
6) reinar, governar
6a) presidir com o poder de emitir decisões judiciais, porque julgar era
a prerrogativa dos reis e governadores
7) contender juntos, de guerreiros ou combatentes
7a) disputar
7b) num sentido forense
7b1) recorrer à lei, processar judicialmente
Por isso mesmo é bom termos OPINIÃO – e sempre: ESTUDARMOS A
PALAVRA DE YHVH!
Estudo de Palavra da Bíblia
Definição
(Nenhum)
Links
(Nenhum)
Concordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com
números de Strong
falso profeta (4), falsos
profetas (8)
Mat
7:15
|
Acautelai-vos
dos falsos profetas, que se vos apresentam disfarçados em ovelhas,
mas por dentro são lobos roubadores.
|
G5578
|
Mat
24:11
|
levantar-se-ão
muitos falsos profetas e enganarão a muitos.
|
G5578
|
Mat
24:24
|
porque
surgirão falsos cristos e falsos profetas operando grandes sinais e prodígios para
enganar, se possível, os próprios eleitos.
|
G5578
|
Mar
13:22
|
pois
surgirão falsos cristos e falsos profetas, operando sinais e prodígios, para enganar, se
possível, os próprios eleitos.
|
G5578
|
Luc
6:26
|
Ai
de vós, quando todos vos louvarem! Porque assim procederam seus pais com os falsos
profetas.
|
G5578
|
At 13:6
|
Havendo
atravessado toda a ilha até Pafos, encontraram certo judeu, mágico, falso
profeta, de
nome Barjesus,
|
G5578
|
2Ped
2:1
|
Assim
como, no meio do povo, surgiram falsos profetas, assim também haverá entre vós
falsos mestres, os quais introduzirão, dissimuladamente, heresias
destruidoras, até ao ponto de renegarem o Soberano Senhor que os resgatou,
trazendo sobre si mesmos repentina destruição.
|
G5578
|
1João
4:1
|
Amados,
não deis crédito a qualquer espírito; antes, provai os espíritos se procedem
de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo fora.
|
G5578
|
1João
4:4
|
Filhinhos,
vós sois de Deus e tendes vencido os falsos profetas, porque maior é aquele que
está em vós do que aquele que está no mundo.
|
G846
|
Apoc
16:13
|
Então,
vi sair da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso
profeta três
espíritos imundos semelhantes a rãs;
|
G5578
|
Apoc
19:20
|
Mas
a besta foi aprisionada, e com ela o falso profeta que, com os sinais feitos
diante dela, seduziu aqueles que receberam a marca da besta e eram os
adoradores da sua imagem. Os dois foram lançados vivos dentro do lago de fogo
que arde com enxofre.
|
G5578
|
Apoc
20:10
|
O
diabo, o sedutor deles, foi lançado para dentro do lago de fogo e enxofre,
onde já se encontram não só a besta como também o falso
profeta; e
serão atormentados de dia e de noite, pelos séculos dos séculos.
|
G5578
|
[1]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt
7:14-15
[2]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt
24:10-11
[3]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mc
13:21-22
[4]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lc
6:25-26
[5]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. At
13:5-6
[6]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 2Pe 2:1
[7]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Jo 4:1
Gr. Grego
[8]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Jo
4:3-4
[9]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap
16:12-13
[10]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap
19:19-20
[11]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap
20:9-10
NTLH Nova
Tradução na Linguagem de Hoje
[12]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia
De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
e e 2.6 Parece referir-se a forças espirituais do mal (cf. Ef 6.12; 1Jo 5.19).
Outros acham que é referência aos governantes humanos que, como instrumentos
daquelas, haviam condenado e crucificado Jesus (v. 8).
g g 2.8 O Senhor da glória: Ou o glorioso Senhor; Tg 2.1; cf. Sl
24.7. No AT, a glória é sinal da manifestação de Deus (Êx 24.16; 40.35;
1Rs 8.10-11).
l l 2.13 Cf. v. 4. Conferindo coisas espirituais com espirituais: Outra
tradução possível: explicamos as coisas espirituais aos que são espirituais.
[13]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
1Co 2:16
a a 16.1 Mt 12.38; Lc 11.16; Jo 6.30. Um sinal vindo do céu, forma de se
referir a Deus sem usar o nome divino.
b b 16.2-3 Aqui, os sinais (v. 3) podem se referir aos milagres descritos em
Mt 15.29-31 (cf. Mt 11.2-6 e ver 12.38, n.) ou a tudo o que estava acontecendo.
[14]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida
Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 16:4
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[15]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[16]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[17]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
Nenhum comentário:
Postar um comentário