sábado, 3 de dezembro de 2011

QUANDO TROCAMOS SUA KEVOD (GLÓRIA) POR TRADUÇÕES HUMANAS QUE TROCARAM, TAMBÉM, SEU NOME, FICAMOS NESSA PROFECIA: "YIRMEYAHU": 2,1-37!

VEJA O TEXO COM GRIFOS MEUS: DA BÍBLIA JUDAICA COMPLETA:
<>  <> <>  <> <>  <> <>  <>
Almeida Corrigida: Português
1E VEIO a mim a palavra do YHVH, dizendo:
2Vai, e clama aos ouvidos de (Yarushalayim) Jerusalém, dizendo: Assim diz o YHVH: Lembro-me de ti, da piedade da tua mocidade, e do amor do teu noivado, quando me seguias no deserto, numa terra que não se semeava.
3Então (Yisra'el) Israel era santidade para o YHVH, e as primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o YHVH.
4Ouvi a palavra do YHVH, ó casa de (Ya'akov) Jacó, e todas as famílias da casa de (Yisra'el) Israel;
5Assim diz o YHVH: Que injustiça acharam vossos pais em mim, para se afastarem de mim, indo após a vaidade, e tornando-se levianos?
6E não disseram: Onde está o YHVH, que nos fez subir da terra do Egito, que nos guiou através do deserto, por uma terra árida, e de covas, por uma terra de sequidão e sombra de morte, por uma terra pela qual ninguém transitava, e na qual não morava homem algum?
7E eu vos introduzi numa terra fértil, para comerdes o seu fruto e o seu bem; mas quando nela entrastes contaminastes a minha terra, e da minha herança fizestes uma abominação.
8Os (kohanim) sacerdotes não disseram: Onde está o YHVH? E os que tratavam da (Torah)  lei não me conheciam, e os pastores prevaricavam contra mim, e os profetas profetizavam por Baal, e andaram após o que é de nenhum proveito.
9Portanto ainda contenderei convosco, diz o YHVH; e até com os filhos de vossos filhos contenderei.
10Pois, passai às ilhas de (Kitti'im) Quitim, e vede; e enviai [pessoas] a (Kedar) Quedar, e atentai bem, e vede se jamais sucedeu coisa semelhante.
11Houve alguma nação que trocasse os seus ('Elohím) deuses, ainda que não fossem ('Elohím) deuses? Todavia o meu povo trocou a sua glória por aquilo que é de nenhum proveito.
12Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! Ficai verdadeiramente desolados, diz o YHVH.
13Porque o meu povo fez duas maldades: a mim me deixaram, o manancial de águas vivas, e cavaram cisternas, cisternas rotas, que não retêm águas.
14Acaso é (Yisra'el) Israel um servo? É ele um escravo nascido em casa? Porque, pois, veio a ser presa?
15Os filhos de leão rugiram sobre ele, levantaram a sua voz; e fizeram da sua terra uma desolação; as suas cidades se queimaram, e ninguém habita nelas.
16Até os filhos de (Nof) Nofe e de (Tachpanches) Tafnes te quebraram o alto da cabeça.
17Porventura não fizeste isto a ti mesmo, deixando o YHVH-YAHU teu 'ULHÍM, no tempo em que ele te guiava pelo caminho?
18Agora, pois, que te importa a ti o caminho do Egito, para beberes as águas de Sior? E que te importa a ti o caminho da (Ashur) Assíria, para beberes as águas do rio {Efrates}?
19A tua malícia te castigará, e as tuas apostasias te repreenderão; sabe, pois, e vê, que mal e quão amargo é deixares ao YHVH-YAHU teu 'ULHÍM (ETERNO), e não teres em ti o meu temor, diz o Senhor YAHU-TZVA'OT dos ( Exércitos).
20Quando eu já há muito quebrava o teu jugo, e rompia as tuas ataduras, dizias tu: Nunca mais transgredirei; contudo em todo o outeiro alto e debaixo de toda a árvore verde te andas encurvando e prostituindo-te.
21Eu mesmo te plantei como vide excelente, uma semente inteiramente fiel; como, pois, te tornaste para mim uma planta degenerada como vide estranha?
22Por isso, ainda que te laves com salitre, e amontoes sabão, a tua iniqüidade está gravada diante de mim, diz o Senhor YAHU.
23Como dizes logo: Não estou contaminada nem andei após os baalins? Vê o teu caminho no vale, conhece o que fizeste; dromedária ligeira és, que anda torcendo os seus caminhos.
24Jumenta montês, acostumada ao deserto, que, conforme o desejo da sua nefesh (alma), sorve o vento, quem a deteria no seu cio? Todos os que a buscarem não se cansarão; no mês dela a acharão.
25Evita que o teu pé ande descalço , e a tua garganta tenha sede. Mas tu dizes: Não há esperança; porque amo os estranhos, após eles andarei.
26Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim se confundem os da casa de Yisra'el (Israel); eles, os seus reis, os seus príncipes, e os seus kohanim (sacerdotes), e os seus profetas,
27Que dizem ao pau: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste; porque me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo da sua angústia dirão: Levanta-te, e livra-nos.
28Onde, pois, estão os teus 'Elohím (deuses), que fizeste para ti? Que se levantem, se te podem livrar no tempo da tua angústia; porque os teus 'Elohím (deuses), ó Yahudah (Judá), são tão numerosos como as tuas cidades.
29Por que contendeis comigo? Todos vós transgredistes contra mim, diz o YHVH.
30Em vão castiguei os vossos filhos; eles não aceitaram a correção; a vossa espada devorou os vossos profetas como um leão destruidor.
31Oh geração! Considerai vós a palavra do YHVH: Porventura tenho eu sido para  Yisra'el (Israel) um deserto? Ou uma terra da mais espessa escuridão? Por que, pois, diz o meu povo: Temos determinado; não viremos mais a ti?
32Porventura esquece-se a virgem dos seus enfeites, ou a noiva dos seus adornos? Todavia o meu povo se esqueceu de mim por inumeráveis dias.
33Por que ornamentas o teu caminho, para buscares o amor? Pois até às malignas ensinaste os teus caminhos.
34Até nas orlas dos teus vestidos se achou o sangue das almas dos inocentes e necessitados; não cavei para achar, pois se vê em todas estas coisas.
35E ainda dizes: Eu estou inocente; certamente a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.
36Por que te desvias tanto, mudando o teu caminho? Também do Egito serás envergonhada, como foste envergonhada da Ashur (Assíria).
37Também daquele sairás com as mãos sobre a tua cabeça; porque o YHVH rejeitou a tua confiança, e não prosperarás com eles.

Um comentário:

  1. ola meu achi anselmo prazer em escrever-te,
    e shalom no mashiach! e uma feliz shavuat.......

    ResponderExcluir