Quando o Sacrifício de Jesus Não Vale Nada
Adicionado por Cléo - serva do Eterno em 30 dezembro 2013
INFELIZMENTE, O 'HOMEM' SE PÕE COMO SENDO UM INTERMEDIÁRIO ENTRE O PRÓPRIO HOMEM E O PAI CRIADOR DE TUDO E DE TODOS....!!!! MAS UM SÓ É HERDEIRO E INTERMEDIÁRIO ENTRE A CRIAÇÃO E O PRÓPRIO CRIADOR:
YA'SHUA HÁ' MASCHIYAH YHVHSHUA! SENDO ASSIM TODOS OS QUE ESTÃO NA CARNE NÃO PODERÃO AGRADAR O PAI! ISSO ME LEMBRA DESSA PASSAGEM:
2Ped 3:7 | Ora, os céus que agora existem e a terra, pela mesma palavra, têm sido entesourados para fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e destruição dos homens ímpios. | – |
de teros (relógio, talvez semelhante a 2334); TDNT - 8:140,1174; v
1) atender cuidadosamente a, tomar conta de
1a) guardar
1b) metáf. manter, alguém no estado no qual ele esta
1c) observar
1d) reservar: experimentar algo
Sinônimos ver verbete 5874
[1]
5874 - Sinônimos
Ver Definição para tereo 5083
Ver Definição para phulasso 5442
5083 - “observar ou reter”
5442 - “guardar”
5083 expressa cuidado atento e sugere posse presente, 5442 indica custódia segura e freqüentemente implica em ataque de fora; 5083 pode marcar o resultado do qual 5442 é o meio.
[2]
2334 θεωρεω theoreo
de um derivado de 2300 (talvez por adicão de 3708); TDNT - 5:315,706; v
1) ser um espectador, ver, observar
1a) olhar atentamente, ter uma visão de, examinar
1a1) ver mentalmente, considerar
2) ver
2a) perceber com os olhos, desfrutar da presença de alguém
2b) discernir, distinguir
2c) averiguar, descobrir pela procura
Sinônimos ver verbete 5848
[3]
5848 - Sinônimos
Ver Definição para theaomai 2300
Ver Definição para theoreo 2334
2334 - palavra não usada de um espectador indiferente, mas de alguém que observa algo com interesse e para um propósito; seria utilizada numa inspeção oficial e geral de seu exército
2300 - é usado da observação de um desfile por um espectador leigo. 2334 denota uma observação cuidadosa de detalhes enquanto que 2300 denota apenas percepção em geral
[4]
2300 θεαομαι theaomai
uma forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 5:315,706; v
1) olhar, observar, ver atentamente, contemplar (freqüentemente usado de shows públicos)
1a) de pessoas importantes que são consideradas com admiração
2) ver, ter uma visão de
2a) no sentido de visitar, encontrar com uma pessoa
3) aprender pelo olhar, ver com os olhos, perceber
Sinônimos ver verbete 5848
[5]
5848 - Sinônimos
Ver Definição para theaomai 2300
Ver Definição para theoreo 2334
2334 - palavra não usada de um espectador indiferente, mas de alguém que observa algo com interesse e para um propósito; seria utilizada numa inspeção oficial e geral de seu exército
2300 - é usado da observação de um desfile por um espectador leigo. 2334 denota uma observação cuidadosa de detalhes enquanto que 2300 denota apenas percepção em geral
[6]
3708 οραω horao
propriamente, fitar [cf 3700]; TDNT - 5:315,706; v
1) ver com os olhos
2) ver com a mente, perceber, conhecer
3) ver, i.e., tornar-se conhecido pela experiência, experimentar
4) ver, olhar para
4a) dar atênção a, tomar cuidado
4b) cuidar de, dar atênção a
5) Eu fui visto, mostrei-me, tornei-me visível
Sinônimos ver verbete 5822
[7]
5822 - Sinônimos
Ver Definição para blepo 991
Ver Definição para horao 3708
Ver Definição para skopeo 4648
Compare: 991, 3708
3708 dá proeminência à mente perspicaz, 991 a um modo ou ponto em particular. Quando o lado físico desaparece, 3708 denota percepção em geral (como resultante principalmente da visão), estando a proeminência no elemento mental.
Por outro lado, quando o lado físico não é considerado, 991 tem um sentido puramente externo.
Compare: 991, 4648
4648 é mais expositivo que 991, freqüentemente significando “examinar, observar”. Quando o sentido físico desaparece, “fixar (a mente) os olhos em alguém, dirigir a atênção a” algo, a fim de pegá-lo, ou devido ao interesse nele, ou responsabilidade para com ele. Por conseguinte, com freqüência significa “ter a intenção de, cuidar para, etc.”
[8]
3700 οπτανομαι optanomai ou οπτομαι optomai
(voz média) forma prolongada da palavra primária (voz média) οπτομαι optomai, que é usada em seu lugar em determinados tempos, e ambas como substitutas de 3708; TDNT - 5:315,706; v
1) olhar para, ver
2) permitir-se ser visto, aparecer
[9]
2 KEFA (PEDRO):
3
A vinda do Senhor e o seu significado
1 Amados, esta é, agora, a segunda epístola que vos escrevo; a em ambas, procuro despertar com lembranças a vossa mente esclarecida,
2 para que vos recordeis das palavras que, anteriormente, foram ditas pelos santos profetas, bem como do mandamento do Senhor e Salvador, ensinado pelos vossos apóstolos, b
3 tendo em conta, antes de tudo, que, nos últimos dias, virão escarnecedores com os seus escárnios, andando segundo as próprias paixões c
4 e dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? Porque, desde que os pais dormiram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação. d
5 Porque, deliberadamente, esquecem que, de longo tempo, houve céus bem como terra, a qual surgiu da água e através da água pela palavra de Deus, e
6 pela qual veio a perecer o mundo daquele tempo, afogado em água. f
7 Ora, os céus que agora existem e a terra, pela mesma palavra, têm sido entesourados para fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e destruição dos homens ímpios. g
8 Há, todavia, uma coisa, amados, que não deveis esquecer: que, para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos, como um dia. h
9 Não retarda o Senhor a sua promessa, como alguns a julgam demorada; pelo contrário, ele é longânimo para convosco, não querendo que nenhum pereça, senão que todos cheguem ao arrependimento. i
10 Virá, entretanto, como ladrão, j l o Dia do Senhor, m no qual os céus passarão com estrepitoso estrondo, e os elementos se desfarão abrasados; também a terra e as obras que nela existem serão atingidas. n o
11 Visto que todas essas coisas hão de ser assim desfeitas, deveis ser tais como os que vivem em santo procedimento e piedade,
12 esperando e apressando a vinda do Dia de Deus, por causa do qual os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos abrasados se derreterão.
13 Nós, porém, segundo a sua promessa, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita justiça. p
O cristão deve esperar o Senhor, viver vida reta, estudar as Escrituras e crescer em Cristo
14 Por essa razão, pois, amados, esperando estas coisas, empenhai-vos por serdes achados por ele em paz, q sem mácula e irrepreensíveis,
15 e tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor, como igualmente o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada, r
16 ao falar acerca destes assuntos, como, de fato, costuma fazer em todas as suas epístolas, nas quais há certas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e instáveis deturpam, como também deturpam as demais Escrituras, s para a própria destruição deles.
17 Vós, pois, amados, prevenidos como estais de antemão, acautelai-vos; não suceda que, arrastados pelo erro desses insubordinados, descaiais da vossa própria firmeza;
18 antes, crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno.
[10]
7 os céus. 10; Sl 50.3; Sl 102.26; Is 51.6; Sf 3.8; Mt 24.35; Mt 25.41; 2Ts 1.8; Ap 20.11; Ap 21.1 para o. 2.9; Mt 10.15; Mt 11.22,24; Mt 12.36; Mc 6.11; 1Jo 4.17 e destruição. Rm 2.5; Fp 1.28; 2Ts 2.3; 1Tm 6.9; Ap 17.8,11 [11]
SE TUDO VAI SER DESFEITO...!!! TEMOS QUE FICAR FIRME NO QUE NÃO PODE SER ABALADO! O RÛARH (O NOSSO ESPÍRITO)!
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[7]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[8]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[9]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
a a 3.1 Alusão à primeira epístola, isto é, 1Pe.
b b 3.2 Aqui, se equipara a autoridade dos apóstolos à dos profetas do AT.
c c 3.3 Jd 18. Cf. 1Tm 4.1; 2Tm 3.1-5.
d d 3.4 Os cristãos das primeiras gerações esperavam viver até o regresso de Jesus Cristo. A demora da sua segunda vinda causou desilusão em alguns.
e e 3.5 Cf. Gn 1.6-9; Sl 24.2.
f f 3.6 Gn 7.11-22; 2Pe 2.5.
g g 3.7 Na Bíblia é mencionado freqüentemente o fogo em relação ao juízo divino (p. ex.: Is 66.15-16; Sf 1.18; 3.8; Ap 18.8). Ver Fogo na Concordância Temática.
h h 3.8 Sl 90.4.
i i 3.9 Ez 18.23; 33.11; 1Tm 2.4.
j j 3.10 Como ladrão: Mt 24.43; 1Ts 5.2,4; Ap 16.15.
l l 3.10 Em diversos manuscritos aparece: na noite, depois de ladrão.
m m 3.10 O Dia do Senhor: O dia do juízo. Ver referências em Hb 10.25, n.
n n 3.10 Atingidas: Outros manuscritos dizem: colocadas a descoberto.
o o 3.10 Is 34.4; Ap 6.13-14.
p p 3.13 Is 65.17; 66.22; Ap 21.1,27.
q q 3.14 Cf. Jd 24-25.
r r 3.15 Paulo vos escreveu: Possível alusão a passagens como Rm 2.4; 3.25-26; 9.22 ou como 1Ts 4.13—5.11; 2Ts 1.7-10; 2.1-12.
s s 3.16 As demais Escrituras: O autor põe no mesmo plano as epístolas de Paulo e as Escrituras do AT. Ver 2Tm 3.15, n.
[10]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 2Pe 3:18
[11]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 2Pe 3:6-7
Nenhum comentário:
Postar um comentário