“ESPIGA!”
Tanto a forma capitalizada do termo Deus, quanto seu diminutivo, que vem a simbolizar divindades, deidades em geral, tem origem no termo latino para Deus, divindade ou deidade. Português é a única língua românica neolatina que manteve o termo em sua forma nominativa original com o final do substantivo em "us", diferentemente do espanhol dios, francês dieu, italiano dio e do romeno, língua que distingue Dumnezeu, criador monoteísta e zeu, ser idolatrado.
O latim Deus e divus, assim como o grego διϝος = "divino" descendem do Proto-Indo-Europeu*deiwos = "divino", mesma raiz que Dyēus, a divindade principal do panteão indo-europeu, igualmente cognato do grego Ζευς (Zeus). Na era clássica do latim o vocábulo era uma referência generalizante a qualquer figura endeusada e adorada pelos pagãos e atualmente no mundo cristão é usada hodiernamente em frases e slogans religiosos, como por exemplo, Deus sit vobiscum, variação de Dominus sit vobiscum, "o Senhor esteja convosco",o hino litúrgico católico Te Deum, proveniente de Te Deum Laudamus, "A Vós, ó Deus, louvamos" e a expressão que advém da tragédia grega Deus ex machina. Virgílio com Dabit deus his quoque finem, "Deus trará um fim à isto". O grito de guerra utilizado no Império Romano Tardio e no Império Bizantino, nobiscum deus, "Deus está conosco", assim como o grito das cruzadas Deus vult, "assim quer Deus", "esta é a vontade de Deus".
Em latim existiam as expressões interjectivas "O Deus meus" e "Mi Deus", correspondentes às seguintes formas neolatinas e germânicas:
- Português: (Oh) meu Deus! (Ah) meu Deus! Deus meu!
- Catalão: Déu meu!
- Castelhano: ¡(Ay) Dios mio!
- Aragonês: Ai ridiós!
- Francês: (Oh) Mon Dieu!
- Bretão: Ma Doue!
- Italiano: Dio Santo! Dio mio!
- Romeno: (O) Doamne! Dumnezeule!
- Inglês: Oh my God! As variações Oh my Gosh!, Oh, My! Oh my Goodness! se dão devido ao forte tabu cristão.
- Alemão: (Ach)/(O) mein Gott!
- Holandês: O, mijn God!
- Dinamarquês: Åh Gud!
- Norueguês: Herregud! Herre Gud!
- Sueco: Oh Herregud! Oh min gud!
- Esperanto: Mia Dio!
- Árabe: Allah
Dei é uma forma flexionada ou declinada de Deus, usada em expressões utilizadas pelo Vaticano, como as organizações católicas apostólicas romanas Opus Dei (Obra de Deus, sendo obra oriunda de opera), Agnus Dei (Cordeiro de Deus) e Dei Gratia (Pela Graça de Deus). Geralmente trata-se do caso genitivo ("de Deus"), mas é também a forma plural primária adicionada à variante di. Existe o outro plural, dii, e a forma feminina deae ("deusas").
A palavra Deus, através da forma declinada Dei, é a raiz de deísmo, panteísmo, panenteísmo, e politeísmo, ironicamente tratam-se todas de teorias na qual qualquer figura divina é ausente na intervenção da vida humana. Essa circunstância curiosa originou-se do uso de "deísmo" nos séculos XVII e XVIII como forma contrastante do prevalecente "teísmo".Deísmo é a crença em um Deus providente e interferente.
Seguidores dessas teorias e ocasionalmente, seguidores do panteísmo, podem vir a usar em variadas línguas, especialmente no inglês o termo "Deus" ou a expressão "o Deus" (the God), para deixar claro de que a entidade discutida não trata-se de um Deus teísta. Arthur C. Clarke usou-o em seu romance futurista, 3001: The Final Odyssey. Nele, o termo "Deus" substituiu "God" no longínquo século XXXI, pois "God" veio a ser associado com fanatismo religioso. A visão religiosa que prevalece em seu mundo fictício é o Deísmo.
São Jerônimo traduziu a palavra hebraica Elohim (אֱלוֹהִים, אלהים) para o latim como Deus.
A palavra pode assumir conotações negativas em algumas utilizações. Na filosofia cartesiana, a expressão Deus deceptor é usada para discutir a possibilidade de um "Deus malévolo" que procura iludir-nos. Esse personagem tem relação com um argumento cético que questiona até onde um demônio ou espírito mau teria êxito na tentativa de impedir ou subverter o nosso conhecimento.
Outra é deus otiosus ("Deus ocioso"), um conceito teológico para descrever a crença num Deus criador que se distancia do mundo e não se envolve em seu funcionamento diário.
Um conceito similar é deus absconditus ("Deus absconso ou escondido") de São Tomás de Aquino.
Ambas referem-se a uma divindade cuja existência não é prontamente reconhecida nem através de contemplação ou exame ocular de ações divinas in loco. O conceito de deus otiosus frequentemente sugere um Deus que extenuou-se da ingerência que tinha neste mundo e que foi substituído por deuses mais jovens e ativos que efetivamente se envolvem, enquanto deus absconditus sugere um Deus que conscientemente abandonou este mundo para ocultar-se alhures.
A forma mais antiga de escrita da palavra germânica Deus vem do Codex Argenteus cristão do século VI. A própria palavra inglesa é derivada da Proto-Germânica "ǥuđan". A maioria dos lingüistas concordam que a forma reconstruída da Proto-Indo-Européia (ǵhu-tó-m) foi baseada na raiz (ǵhau(ə)-), que significa também "chamar" ou "invocar".[4]
A forma capitalizada Deus foi primeiramente usada na tradução gótica Wulfila do Novo Testamento para representar o grego "Theos". Na língua inglesa, a capitalização continua a representar uma distinção entre um "Deus" monoteísta e "deuses" no politeísmo.[5] Apesar das diferenças significativas entre religiões como o Cristianismo, Islamismo, Hinduísmo, a Fé Bahá'í e o Judaísmo, o termo "Deus" permanece como uma tradução inglesa comum a todas. O nome pode significar deidades monoteísticas relacionadas ou similares, como no monoteísmo primitivo de Akhenaton e Zoroastrismo.
BEM, ESSE É OUTRO ESTUDO...!!!! MAS, VEJAM COMO AS “PALAVRAS” PODEM NOS ENGANAR...!!!! E, PRINCIPALMENTE PORQUE TUDO O QUE FOI COLOCADO NAS BÍBLIAS....99% DOS “CRENTES” SEGUEM SEM AO MENOS, VER SE É REALMENTE COMO FOI COLOCADO NAS MESMAS...!!! COMO O TÍTULO “DEUS” E SUAS DERIVAÇÕES...!!! POIS, COMO PODE UM TÍTULO DO ETERNO CRIADOR, SER TAMBÉM DE: ÍDOLOS! E DO ANJO CAÍDO!!!! COMO O PODE O ETERNO REPARTIR SUA GLÓRIA? NÃO PODE NÃO! POR ISSO A PALAVRA ADULTERADA O DIZ BEM CLARO: EM “YESHA’YAHU (Is): 42,8! ROMANOS 1,18-27! 2 CORÍNTIOS 4,1-6! HOSHE’A (Os): 2,16; 4,1-6! ETC..”.
Agora, me responda o que essas palavras têm em comum: Espiga. Feixe de ramos. Torrente. E, se eu falasse que essas três palavras estivessem, também, em apenas um versículo de uma única forma! E em mais versículos nas outras formas!! Difícil não é mesmo??? Pois assim que é a Palavra do ETERNO! (As outras passagens são: Shof’tim [Jz]: 12,6; Tehillim [Sl]: 69,2; Yov [Jó]: 24,24; B’reshit [Gn]: 41,5-7; Rut [Rt]: 2,2; Z’kharyah [Zc]: 4,12; mas a sua forma original somente aparece em Shof’tim [Juízes] 12,6 – e também recebe o nome de: “ESPIGA!” Difícil???? Não, não é! E essa história, metaforicamente serve de aviso para os que não conseguem, ou não querem, ou se fazem de inocentes quanto ao saber do seu verdadeiro Nome do ETERNO.....!!!!!).
Bem, vamos ao estudo de Shof’tim (Juízes) 12,6: Então, lhe tornavam: Dize, “Shibbolet”; quando dizia “Sibbolet”, não podendo exprimir bem a palavra, então pegavam dele e o matavam nos vaus do Yarden (Jordão). E caíram de Efrayim, naquele tempo, quarenta e dois mil!
Estudo da: Bíblia de Estudo do Peregrino, do mesmo versículo acima: Shof’tim (Juízes) 12,1-6: Este epísódio é outro testemunho das antigas rivalidades entre tribos, que durarão até se firmar a monarquia. Parece que a Efraim cabe chegar sempre tarde, como no caso de Aod, 3,27, e de Gedeão, 8,1-3, ou não chegar, como acontece aqui. Efraim se mostra muito ciumento da sua participação, sobretudo quando vê a vitória. Essas histórias parecem expressar como sentimento de hostilidade e burla para com Efraim. Não assim o cântico de Débora, no qual Efraim abre a marcha.
12,4: O texto hebraico acrescenta “que diziam: Fugitivos de Efraim é o que sois vós! Galaad no meio de Efraim, no meio de Manassés!” A frase repete quatro palavras que se lêem mais abaixo e alude a outros motivos de rivalidade.
12,6: Há aqui um testemunho curioso das antigas diferenças dialetais, que também podiam dar origem a caçoadas maliciosas ou cruéis. Aqui se trata de algo mais que uma caçoada, mas os velhos narradores puderam cantá-lo entre risadas. Em hebraico se trata da variação do (s) inicial, que os efraimitas pronunciam (s); a palavra hebraica é shibbôlet (espiga). O resultado é trágico por tratar-se de uma tribo de Israel, porque a vitória contra o estrangeiro provocou uma divisão interior. O fato se apresenta sem sinais religiosos explícitos, embora a arrogância seja castigada e o herói reivindicado. Uma diferença dialetal se faz símbolo de divisões mais profundas: a pacífica espiga se torna fatal e produz uma colheita de vidas junto ao rio divisório. E Jefré sai aurelado de tragédias.
Estudo do dicionário O Antigo Testamento Interpretado Versículo por Versículo:
Chibolete, Sibolete:
No hebraico, “riacho fluente”. Embora a palavra hebraica apareça em trechos como Sl 69,2; Jó 24,24; Gn 41,5-7; Rt 2,2 e Zc 4,12, em nossa versão portuguesa essa palavra, em suas duas formas, aparece somente no trecho de Jz 12,6. A questão toda gira em torno da pronúncia que os efraimitas davam a essa palavra hebraica. Eles diziam “SIBOLETE” , em vez de “CHIBOLETE”. Com isso, podiam ser identificados e mortos pelos gileaditas. Os gileaditas, que eram os homens de Jefté, mataram naquele dia quarenta e dois mil efraimitas. O epísódio, por sua vez, mostra que mesmo nesse estágio inicial do povo de Israel, já haviam surgido regionalismos e diferenças de dicção, entre as diversas tribos de Israel. Essas diferenças de pronúncia dos fonemas de um idioma devem-se a vários fatores. Os gramáticos e outros dizem que as pessoas que se criam nas planícies falam de modo diferente dos que se criam nas regiões montanhosas, e que os que vivem nos climas quentes pronunciam os fonemas de maneira diferentes dos que vivem nos climas frios.
Vamos a um último estudo da Bíblia de Estudo Plenitude com letras vermelhas nas passagens do Filho: Chibolete: É uma palavra que significa “Espiga de Cereal” ou “Córrego”. Os Gileaditas usavam a articulação desta palavra para identificar os efraimitas que fugiam ao longo das margens do Jordão. Os efraimitas, possuidores dum dialeto próprio, pronunciavam esta palavra com um som simbilante de “s” brando em lugar dum “ch” mais forte.
Bem, esse estudo é para mostrar metaforicamente que muitos não se importam com o Nome que os próprios homens, deram ao CRIADOR! E, colocaram esse Nome errôneo e títulos blasfemos nas chamadas: “Bíblias”! E, só porque está lá, ninguém contesta se está errado? Se é assim? Pois muita coisa foi alterada, mudada, diminuída, acrescentada – como: Nomes, Lugares, Cidades, Nomes de Rios, e muitas coisas foram mudados, como por exemplo, o Rio Jordão!!! E seus significados.....Mas, o mais grave é o Nome do ETERNO!!! Esse foi excluído! E os títulos são, alguns, blasfemos.......!!! Se não acreditam, porque então não procuram saber se é assim ou não...??? Não somos contra a Bíblia! Não somos contra o Pai! Não somos contra o Filho! Mas, sim, somos contra as distorções que foram acrescentadas nas tais “Bíblias”! E, a história do Chibolete.....é uma metáfora para quem não consegue pronunciar ou não quer nem ao menos saber como se pronuncia o seu Nome único e verdadeiro.......!!!!
Rm 2,24; Ez 16,27; 36,20-23; Êx 20,1-17; etc. Pois todos somos pecadores, e, todos comemos da: “árvore do CONHECIMENTO DO BEM E DO MAL”! Mas, ninguém comeu da “árvore do amor!”. Mas, de que adianta o: “CONHECIMENTO” – se faltar o: ‘ENTENDIMENTO DESSE CONHECIMENTO?’
Estudo feito por: Anselmo Estevan. O 1ª Estudo é da Internet! Foram, também, pesquisadas as Bíblias: Judaica Completa, e a Bíblia de Genebra Edição Revista e Ampliada.
SÓ MAIS UMA COISA: NA LINGUA SAGRADA E SANTA AO QUAL O ETERNO SE REVELOU E AO SEU POVO...O HEBRAICO NÃO TEM LETRAS MAIÚSCULAS E MINÚSCULAS!!!! ENTÃO O TERMO: 'ELOHÍM QUE FOI TRADUZIDO PARA: DEUS - É NA LÍNGUA ORIGINAL: "DEUSES" E NÃO TEM ESSA DE "D" OU "d" - POIS SATANÁS, QUE VIROU NOME PRÓPRIO - É UM 'ELOHÍM - UM "DEUS" DESTE SÉCULO E COM 'D' MAIÚSCULO!!!!!! POR ISSO YESHA'YAHU - QUE LEVA O NOME DO CRIADOR SIM! (B'MIDBAR 6,27) A PROFECIA É CUMPRIDA EM: O NOME DO PROFETA: YESHA'YAHU 42,8!!!! AÍ ESTÁ UMA PROVA DA MUDANÇA DE NOMES......!!!!! O NOME DO PROFETA [ISAÍAS] DA PROFECIA DE: NÚMEROS 6,27! ONDE O NOME ORIGINAL É: (No Deserto)! Nas Bíblias que temos hoje em dia, profecias como essas jamais serão vistas.......!!!!!!!!!!!!!!!!!! Muito menos seu Nome....!!!! É apenas isso que brigamos para mostrar a todos.....não que estamos contra os outros irmãos!!!! Não é isso!!!! Mas contra as alterações das mudanças que fizeram!!! Pois se isso não importa??? Então como fica essa profecia de Ap 22,18-19??? Estamos debaixo de maldição!!! E, vamos ser coniventes com isso tudo, mesmo sabendo da verdade!!!! (2Ts 2!); (1Ts 2!); Não eu, depois disto: Yochanan (Jo): 4,22-24; 8,32! Porque ficar com um rûah (espírito) de Escravidão!!!! Se, recebemos um Rúkha (Espírito) de Libertação....!!!! OUTRO EXEMPLO DE MUDANÇA QUE NÃO DEVERIA TER SIDO MUDADA PARA OUTRA LÍNGUA É AS PASSAGENS DE: MATTITIYAHU (SEU NOME TAMBÉM FOI MUDADO: MATEUS): 5,18 ["i" OU "t"] E LUCAS: 16,17 ["t"]. MAS, A LETRA CORRETA NA LÍNGUA SAGRADA É: "YUD" - A MENOR LETRA DO HEBRAICO QUE REPRESENTA O "Y" NA NOSSA LÍNGUA! MAS PARA ELES É UM PEQUENINO TRAÇO!!!!
VAMOS AO TEXTO MAIS PRÓXIMO DO ORIGINAL Mt 5,18: Sim, é verdade! Digo a vocês: até que os céus e a terra passem, nem mesmo um yud ou um traço da Torah passará - não até que todas as coisas que precisam acontecer tenham ocorrido!
Lucas 16,17: É mais fácil o céu e a terra desaparecerem que se tornar vazio um traço de uma letra da Torah.
Ora, quem fala, é simplismente O FILHO!!!! E, o homem mortal e em pecado, altera, muda a palavra do Filho como se não fosse nada!!!! Sem importância!!! Só porque estamos falando em outra língua!!! Mas, Ele não fala em "j" ou "t"!!! E, mudam a seu bel prazer e fica assim mesmo???? E, eu quando ensinar para a minha filha vou falar desses letras alteradas.....?????? E como ficam as verdadeiras letras as quais o Filho se referia???? Hà não tem importância???? Pra mim têm!!!! Desculpem os Irmãos que pensam ao contrário!!!!! Pois, se mudam uma letra somente....!!! Porque não mudar o resto????? Romanos 8,15! E, eu aceito essa profecia......pois procuro pela lebertação! Reflitam em: Rm 8,1 - 15,1-29!
mí she rotse liketof veradim tsarich lisebol et a kotsim !
ResponderExcluirok? achi
shalom ivonil
ola achi anselmo tem noticias do achi camargo nova?
ResponderExcluirse sim me passa ok?
Ha! vai no forum e veja no dica de blogs
postei umas discussões la da o seu parecer vamos calar a boca dos contradizentes com a verdade do mashyah=ungido de Yah
ok?
Shalom